學(xué)習(xí)啦 > 實(shí)用范文 > 辦公文秘 > 文秘寫作 >

簡單法語商務(wù)郵件范文

時間: 曾揚(yáng)1167 分享

  背誦模板是商務(wù)信函寫作的不二法寶,那么你知道法語商務(wù)郵件怎么寫嗎?下面小編就和大家分享法語商務(wù)郵件范文,來欣賞一下吧。

  法語商務(wù)郵件范文一

  (Lieu,Date)

  Corporation de…

  A l’attention de M…

  Monsieur le Directeur,

  A la suite de notre entretien du 29 septembre dernier, j’ai l’honneur de vous adresser ci-joint une documentation de la société……

  Cette société est spécialisée dans la réalisation d’emballages spéciaux, en particulier dans le domaine aéronautique. Comme vous le savez, le transport de ce type d’équipement nécessite un soin tout particulier, et il est donc possible que votre société souhaite acquérir ce type d’emballages.

  J’ai,en tout cas,demandé à la société…de vous contacter directement.

  Espérant que ces propositions susciteront votre intérêt,je vous prie d’agréer , Monsieur le Directeur,l’expression de ma considération distinquée.

  Conseiller Commercial

  ----------------------------------------------------------------------

  經(jīng)理先生:

  根據(jù)我們9月29日會談,現(xiàn)謹(jǐn)隨函向您提供一份××公司的資料。

  該公司專門從事特殊包裝的設(shè)計和制作,特別在航空運(yùn)輸品方面。正如您所了解的,此類物品的航空運(yùn)輸要求采取特殊措施,因此,貴公司可能需要這類包裝。

  我已要求××公司與您聯(lián)系。

  希望上述建議使您感興趣。

  順致敬意。

  商務(wù)參贊××(簽注)

  ×年×月×日于

  法語商務(wù)郵件范文二

  Madame,

  女士,

  Le séminaire que nous avons organisé hier à l’Hôtel des Congrès s’est passé dans les meilleures conditions et nous tenons à vous remercier de votre accueil très professionnel. Les participants étaient enchantés. Merci à madame Cornec pour sa compétence et sa gentillesse.

  我們昨天在議會酒店舉辦的研討會得以在最佳條件下進(jìn)行,我們想要感謝您的專業(yè)接待。與會者都非常高興。還要感謝Cornec女士的專業(yè)和親切。

  Vous pouvez compter sur nous pour recommander l’Hôtel des Congrès à nos relations d’affaires.

  我們一定會向業(yè)務(wù)伙伴推薦議會酒店。

  Veuillez agréer, Madame, mes cordiales salutations.

  請接受我最誠摯的問候。

  Carole Renaud

  Responsable Relations Publiques

  Carole Renaud 公關(guān)負(fù)責(zé)人

  法語商務(wù)郵件范文三

  (Lieu,Date)

  Corporation de…

  A l’attention de M…

  Monsieur le Directeur,

  A la suite de notre entretien du 29 septembre dernier, j’ai l’honneur de vous adresser ci-joint une documentation de la société……

  Cette société est spécialisée dans la réalisation d’emballages spéciaux, en particulier dans le domaine aéronautique. Comme vous le savez, le transport de ce type d’équipement nécessite un soin tout particulier, et il est donc possible que votre société souhaite acquérir ce type d’emballages.

  J’ai,en tout cas,demandé à la société…de vous contacter directement.

  Espérant que ces propositions susciteront votre intérêt,je vous prie d’agréer , Monsieur le Directeur,l’expression de ma considération distinquée.

  Conseiller Commercial

  ----------------------------------------------------------------------

  經(jīng)理先生:

  根據(jù)我們9月29日會談,現(xiàn)謹(jǐn)隨函向您提供一份××公司的資料。

  該公司專門從事特殊包裝的設(shè)計和制作,特別在航空運(yùn)輸品方面。正如您所了解的,此類物品的航空運(yùn)輸要求采取特殊措施,因此,貴公司可能需要這類包裝。

  我已要求××公司與您聯(lián)系。

  希望上述建議使您感興趣。

  順致敬意。

  商務(wù)參贊××(簽注)

  ×年×月×日于


法語商務(wù)郵件相關(guān)文章:

1.法語專業(yè)個人簡歷模板

2.法語郵件范文

3.英文郵件打招呼的常用語

4.法語簡歷范文免費(fèi)參考模板

5.郵件發(fā)求職信范文

4042720