學習啦>實用范文>合同范本>服務合同>

2020年最新翻譯服務合同范本3篇

時間: 鄧茵0 分享

翻譯是需要簽合同的,你知道翻譯服務合同要注意什么嗎?翻譯服務協(xié)議是怎樣的?以下是小編為大家整理的翻譯服務協(xié)議范文,歡迎參考閱讀。

最新翻譯服務合同范本1

甲方:

乙方:

甲方委托乙方進行互聯(lián)網(wǎng)在線翻譯服務項目,甲、乙雙方在平等、互利、自愿原則上,經(jīng)協(xié)商簽訂本合同,共同信守。為明確甲、乙雙方的權利和義務,經(jīng)友好協(xié)商,達成如下協(xié)議:

一、項目情況

甲方委托乙方翻譯(項目名稱/內容): 關于多倫多威斯汀王子酒店購買合同 ,英文翻譯字數(shù)為11770字;

二、交付時間

雙方協(xié)定翻譯稿件交付日期為年9點之前如乙方未能在指定時間完成翻譯任務,在甲方同意的情況下,翻譯費用按單價乘以應完成天數(shù)除以實際完成天數(shù)的方式計算翻譯價格。

三、保密內容

1、甲方提供給乙方的所有稿件及翻譯后的文件(包括書面及電子文檔)均為乙方需要保密的信息,乙方不得以任何方式向第三方披露其內容;乙方及其工作人員只能在翻譯工作進行時使用該信息,未經(jīng)甲方書面同意,不得為自身或第三方的利益使用或試圖使用該信息; 2、 一旦甲方發(fā)出通知,乙方應立即向其歸還所有保密信息(包括書面文件及電子文檔);

3.乙方應遵守職業(yè)道德,對其譯文的準確性和對內容的保密性負責。甲乙雙方也可根據(jù)需要,簽訂詳細的保密協(xié)議,但不負與此文件有關的任何其他責任。不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權獲得翻譯費。

四、權利與義務

3、乙方需確保所翻譯內容的準確性,如翻譯內容不準確,乙方需按

要求進行修改,直到甲方滿意為止。

四、翻譯費用及付款方式

1、計價方式,按照翻譯的時間和方式進行計算;

2 賬號,費用共計人民幣1290元;

四、本協(xié)議一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份,此協(xié)議自雙方簽訂之日起生效。具有同樣法律效力。

甲方(公章):_________        乙方(公章):_________

法定代表人(簽字):_________     法定代表人(簽字):_________

_________年____月____日       _________年____月____日

最新翻譯服務合同范本2

甲方:____________________

乙方:____________________

甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供__________語口譯服務達成協(xié)議如下:

1.期限

口譯服務時間為________年_____月_____日到________年_____月_____日,共__________天。服務天數(shù)從乙方翻譯人員與甲方人員見面的當天起(包含),到乙方翻譯人員與甲方人員分手的當天為止(包含)。不足一天,也按一天計算。

2.服務地點及具體內容

________________________________________________________________

3.口譯費

每天人民幣__________元,共計人民幣__________元。

4.付款

簽訂本合同之后,乙方提供口譯服務之前,甲方需向乙方預付人民幣_______________元,余款完成口譯任務后立即支付。

5.質量保證

乙方保證派遣人員符合口譯要求,能為甲方提供圓滿服務。

6.其它

本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。

甲方(蓋章):__________________

代表簽字:______________________

乙方(蓋章):__________________

代表簽字:______________________

日期:________年______月______日

最新翻譯服務合同范本3

甲方:_________

地址:_________

乙方:_________

地址:_________

甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務合同,其條款如下:

一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務,及時向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質量進行監(jiān)督。

二、乙方按時完成翻譯任務(如發(fā)生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時商議。

三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴格保密,不得透露給第三方。

四、翻譯工作量統(tǒng)計:電子譯稿:按電腦統(tǒng)計的中文版字符數(shù)計算(中文版Word中“不計空格的字符數(shù)”);打印譯稿:按中文原稿行數(shù)×列數(shù)統(tǒng)計計算(行×列)。

五、乙方按優(yōu)惠價格向甲方收取翻譯費用:英譯漢為_________元/千字符(_________字以上)。

六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預估翻譯費,甲方付款時則按實際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統(tǒng)計方法見本合同第四條)。

七、乙方承諾,交稿后,免費對翻譯稿進行必要修改,不另行收取費用。

八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,余款應在交稿后的______日內付清,如第___日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_________‰的滯納金。

九、乙方應當保證譯文的翻譯質量和翻譯服務達到行業(yè)公允的水平,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,應由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁。

十、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效。

甲方(蓋章):_________  乙方(蓋章):_________

代表(簽字):_________  代表(簽字):_________

簽訂地點:_____________  簽訂地點:_____________

_________年____月____日  _________年____月____日

2020年最新翻譯服務合同范本3篇相關文章

2020年翻譯服務合同模板3篇

2020最新翻譯服務合同模板3篇

有關于翻譯服務合同3篇最新2020

簡潔版翻譯服務合同3篇最新

通用版翻譯服務合同3篇最新

最新的翻譯服務合同范文

2019年翻譯服務合同范本

翻譯服務合同最新模板

5篇實用翻譯服務合同范本

翻譯服務合同簡單版范本

2020年最新翻譯服務合同范本3篇

翻譯是需要簽合同的,你知道翻譯服務合同要注意什么嗎?翻譯服務協(xié)議是怎樣的?以下是小編為大家整理的翻譯服務協(xié)議范文,歡迎參考閱讀。最新翻譯服務合同范本1甲方:乙方:甲方委托乙方進行互聯(lián)網(wǎng)在線翻譯服務項目,甲、乙雙方在平等、互利、自愿原則上,經(jīng)協(xié)商簽訂本合同,共同信守。為明確甲、乙雙方的權利和義務,經(jīng)友好協(xié)商,達成如下協(xié)議:一、項目情況甲方委托乙方翻譯(項目名稱/內容): 關于多倫多威斯汀王子酒店購買合同 ,英文翻譯字數(shù)為11770字;二、交付時間雙方協(xié)定翻譯稿件交付日期為年9點之前如乙方未能在指定
推薦度:
點擊下載文檔文檔為doc格式

精選文章

  • 實用版服務合同協(xié)議書
    實用版服務合同協(xié)議書

    服務是工業(yè)社會因為出現(xiàn)了人口向城市集中的城市化和勞動分工體系的專業(yè)化,所以形成的現(xiàn)代化社會機構與制度。服務是個人或社會組織為消費者直接或

  • 服務合同協(xié)議書通用版2021
    服務合同協(xié)議書通用版2021

    服務是為客戶提供價值的一種手段,使客戶不用承擔額外的成本和風險就可獲得所期望的結果。是對其他經(jīng)濟單位的個人,并主要以活動形式表現(xiàn)的使用價

  • 服務合同協(xié)議書最新版2021
    服務合同協(xié)議書最新版2021

    服務是一個漢語詞匯,意思是指履行職務,為他人做事,并使他人從中受益的一種有償或無償?shù)幕顒樱灰詫嵨镄问蕉蕴峁﹦趧拥男问綕M足他人某種特殊

  • 公司服務合同模板怎么寫
    公司服務合同模板怎么寫

    服務是個人或社會組織為消費者直接或憑借某種工具、設備、設施和媒體等所做的工作或進行的一種經(jīng)濟活動,是向消費者個人或企業(yè)提供的,旨在滿足對

667190