學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)方法 > 通用學(xué)習(xí)方法 > 學(xué)習(xí)經(jīng)驗 > 日語高效學(xué)習(xí)的方法

日語高效學(xué)習(xí)的方法

時間: 素雯896 分享

日語高效學(xué)習(xí)的方法

  在英語和日語的學(xué)習(xí)當(dāng)中,也許對于中國人來說學(xué)習(xí)日語會更容易些,畢竟日語的文字是由漢字演變而成,而且發(fā)音比較簡單。下面是由學(xué)習(xí)啦小編整理的日語怎么高效學(xué)習(xí)的方法,希望對您有用。

  日語怎么高效學(xué)習(xí)的方法一

  首先,找一本教材,必須是帶磁帶或者CD的。

  我的推薦教材是《大家的日本語》(みんなの日本語),初級分為上下兩部分,每部分都有本冊和指導(dǎo)用書兩本。本冊里全是日語,指導(dǎo)用書里有單詞表、中文說明等內(nèi)容。

  之所以推薦這套教材是因為它是日本人編的教材。人非圣賢孰能無過,編教材的人也一樣。但是如果犯錯誤了,日本人編教材犯的錯誤是日本人會犯的錯誤。今后你因此在日本人面前犯錯了,那是他們自己都會犯的錯誤,他們不會因此覺得你的日語水平不足。但中國人編的教材犯的錯誤就可能是在日本人看來很奇怪的錯誤,到時候你因此犯錯了,日本人就會覺得你的日語不行,居然犯了很奇怪的錯誤。

  當(dāng)然,教材的選擇因人而異,你完全可以不用我推薦的教材,自行選擇。選適合自己的教材的一個標(biāo)準(zhǔn)就是看了之后能看進(jìn)去,能學(xué)進(jìn)去,不會越看頭越大。如果你學(xué)不進(jìn)去,哪怕一點錯誤沒有的教材也只是擺設(shè),沒有任何作用了。只要你學(xué)進(jìn)去了,千百個錯誤,今后你自然會在某個時刻知道。就像我給別人講課的時候說過的:我不怕給你們講錯了,因為如果我講錯的東西你們沒用到,那錯不錯沒有關(guān)系;假如我講錯的東西,你們今后用到了,那么錯一次你自然就知道錯了,也就能糾正了。

  日語怎么高效學(xué)習(xí)的方法二

  弄一個復(fù)讀機(jī)或者復(fù)讀軟件。

  可以自己設(shè)定復(fù)讀位置的更好,沒有就自己手動將就一下。如果具有對錄音分解記憶的功能就最好不過了,背單詞的時候很有用。不過貌似很難找吧……

  每開始一課的時候,首先不要看課文,先看課后的單詞和語法說明。如果你使用《大家的日本語》,就相當(dāng)于只看指導(dǎo)用書,不看本冊。當(dāng)然指導(dǎo)用書也是不看后面的課文翻譯。

  把單詞和語法先背下來。

  背單詞的時候要聽著錄音背。

  最初,先一邊聽錄音一邊看單詞,同時看解釋,盡量記住。不過一般人沒有一次都記住的。所以記住幾個算幾個,別有壓力。單詞和單詞之間自行暫停,別急著趕,盡量把單詞的讀音、字形、動詞的話動詞的各種變形、意思搞清楚。然后根據(jù)自身情況反復(fù)幾次,基本就能記住了。

  然后,把書扣過去,只聽錄音,放一個單詞停頓一下,寫下來,同時在腦子里回憶意思。這個過程里肯定有寫不出來的和咬不準(zhǔn)的,把這些空出來。另外還有聽了很陌生,但是根據(jù)讀音多少能猜著寫出來的,盡量寫,這種一般是無法回憶出意思的,所以要標(biāo)記上意思不會。

  所有的單詞都聽寫一遍之后,把書打開對照一下。把沒聽出來的,寫錯的,單詞意思沒回憶出來的或者回憶出來但是錯了的,都挑出來單獨列一個表,重新背一下。

  對當(dāng)課的所有單詞重復(fù)以上過程,直到所有的單詞都能正確聽寫出來并正確回憶出意思。為了提高效率,后期對很熟練的可以不寫。最終希望可以在錄音正常播放速度下,對每個單詞都能及時地想出寫法和回憶出意思。

  上述都沒問題后,看意思回想日語單詞,并大聲讀出來。為了提高口語,你也可以在第一步里一邊聽一邊大聲朗讀。這里同意瘋狂英語的思想,大聲朗讀效果好。更建議錄音比對糾正發(fā)音。不過這一點對設(shè)備等要求比較高,我沒怎么用過。

  日語怎么高效學(xué)習(xí)的方法三

  聽寫課文是整個方法中最重要的一個環(huán)節(jié)。

  首先,第一次不要停頓,連續(xù)聽完一句話或者一段話。

  最初聽的時候應(yīng)該會出現(xiàn)如下幾種情況

  1. 大意能聽懂,細(xì)節(jié)不清楚

  2. 部分能聽懂,中間有幾個地方總是聽不出來

  3. 完全聽不懂

  對大意能聽懂,細(xì)節(jié)不清楚的,不需要反復(fù)去聽,根據(jù)自己理解的大意和掌握的單詞和語法重新造句。把句子造好之后,再聽錄音去檢查自己造句造的對不對。這時候可能有些部分發(fā)現(xiàn)不對勁,怎么看都覺得自己寫的跟聽到的不一樣。對這部分反復(fù)聽,或者使用復(fù)讀機(jī)或軟件的功能減速聽。直到改對勁了為止。

  對部分能聽懂,中間有幾個地方總是聽不出來的,先把能聽懂的部分寫出來,對聽不出來的部分反復(fù)聽,實在不行減速聽。這時候可能聽不懂,但是大概知道是什么音,那就試著根據(jù)音把假名寫出來,有時寫出來就想起來了。想不起來也可以提高聽假名的準(zhǔn)確度。經(jīng)??吹接行┳帜唤M翻譯的字幕出錯,就是因為聽假名的精確度不夠高產(chǎn)生的誤聽錯誤。

  對完全聽不懂的,只能繼續(xù)反復(fù)聽,直到它變成了前面兩種中的某一種。上面提到的“反復(fù)聽”如果對同一個東西聽了不到50次,建議不要放棄,繼續(xù)堅持。

  打開書對照聽寫內(nèi)容。

  這一步很重要,話說三分在寫七分在改。

  這里不是簡單地看一下哪句寫對了哪句寫錯了就完事兒的。而要仔細(xì)分析自己錯誤的原因。

  如果因為單詞沒記熟,剛才說過,把單詞追加到遺忘單詞表里,日后復(fù)習(xí)。

  如果因為語法沒掌握,再回頭學(xué)習(xí)一下語法,實在理解不了,找個老師問問。網(wǎng)上問答的答案請自行注意甄別,有些是半瓶醋亂寫,真不知道說什么好。達(dá)到一定水平后可以到日文網(wǎng)站去問日本人,還是那句話,日本人給你的答案,即便是錯的也是日本人常犯的錯誤,你犯了不影響水平。

  如果單純聽錯了,把那句話找出來反復(fù)聽,直到聽明白了為止。這里沒有反復(fù)次數(shù)上限。比如一些例如していただきます之類比較長的固定用法,一開始確實很難辨別清楚。只能慢慢把耳朵磨出來。

  有時會遇到怎么聽都覺得錄音的發(fā)音不像書上的文字,在錄音質(zhì)量(網(wǎng)上下載的有些音質(zhì)真不行,所以建議使用正版教材)可以保證的前提下,抱著錄音一定是正確的的想法去讓自己的耳朵記住這種字形的發(fā)音就是錄音那樣的。如果對同一種表現(xiàn)有很多錄音可以參考,多聽一些也是個不錯的辦法。

  完成上述步驟后,基本這一課里哪些部分已經(jīng)掌握了,哪些部分還有缺陷自己心里已經(jīng)有數(shù)了,對有缺陷的部分設(shè)法補(bǔ)上。最后,把課后練習(xí)題一絲不茍地做一遍。別看這那些單純的單詞替換練習(xí)簡單,正是那些簡單的練習(xí)可以讓你對學(xué)過的內(nèi)容進(jìn)行鞏固熟練。同樣,對練習(xí)題也是對照答案的時候不是簡單地判斷對錯,而是要搞清楚自己為什么會錯,錯在哪里。永遠(yuǎn)不要用一句自己馬虎了敷衍掉任何一個錯誤,因為馬虎正是是不熟練的表現(xiàn)。把自己的錯誤記錄總結(jié)下來,每周復(fù)習(xí)的時候都看看。

  以上是聽寫的具體操作方法。

1992992