loud的用法和例句
loud的用法和例句
loud有大聲的;吵鬧的;引人注目的等意思,那么你知道loud的用法嗎?下面跟著學(xué)習(xí)啦小編一起來(lái)學(xué)習(xí)一下,希望對(duì)大家的學(xué)習(xí)有所幫助!
loud的用法大全:
loud的用法1:loud的基本意思是“響亮的,大聲的”,指音量比平常大得多,暗示過(guò)分強(qiáng)烈和突出。loud還可以作“刺鼻的”解。
loud的用法2:loud可表示在色彩或舉止方面“引人注目”,有貶義,??勺g為“花哨的,舉止招搖的”。
loud的用法3:loud在句中可作定語(yǔ)或表語(yǔ)。
loud的用法4:loud也可用來(lái)表示某人在態(tài)度上表現(xiàn)“堅(jiān)持的,強(qiáng)調(diào)的”,后常接介詞in,表示“稱(chēng)贊某人〔事〕”。
loud的用法5:loud作為副詞的基本意思是發(fā)出音量大、傳得遠(yuǎn)的聲音。用于speak, talk, sing, read等動(dòng)詞之后,在句中作狀語(yǔ)。比較級(jí)多用louder,很少用more loud。
loud的用法6:loud and clear的意思是“表達(dá)清楚”,在句中作狀語(yǔ),置于動(dòng)詞之后。
loud的用法例句:
1. Instead of complaining about what's wrong, be grateful for what's right.
別抱怨不好的事,要對(duì)好的事心存感恩。
2. He said they should turn their fire on the Conservative Party instead.
他說(shuō)他們應(yīng)該掉轉(zhuǎn)槍口,向保守黨開(kāi)火。
3. Instead of moving at his usual stately pace, he was almost running.
他沒(méi)像平時(shí)那樣優(yōu)雅莊重地走著,而是幾乎跑了起來(lái)。
4. He crossed out "Screenplay" and put "Written by" instead.
他劃掉了“編劇”二字,改為“作者”。
5. Small pickling onions can be used instead of sliced ones.
小塊腌洋蔥可用來(lái)替代切片洋蔥。
6. His hair fell over his brow instead of being brushed straight back.
他的頭發(fā)沒(méi)有整齊地往后梳,而是搭在前額。
7. We are learning how to confront death instead of avoiding its reality.
我們?cè)趯W(xué)習(xí)如何直面死亡,而非回避死亡這一現(xiàn)實(shí)。
8. We were still playing at war — dropping leaflets instead of bombs.
我們?nèi)匀话褢?zhàn)爭(zhēng)當(dāng)兒戲——還在丟傳單而不是扔炸彈。
9. It felt like I'd had two babies instead of one.
我感覺(jué)像是有兩個(gè)孩子而不是一個(gè)。
10. When we feel anger, we bury the emotion and feel guilty instead.
當(dāng)我們感到憤怒時(shí),壓抑這種情緒反而會(huì)覺(jué)得內(nèi)疚。
11. If you do yearn for chocolate, try a carob bar instead.
你要是非常想吃巧克力,那就嚼根角豆條解饞吧。
12. Instead of playing it in the traditional style, she jazzed it up.
她并沒(méi)有按照傳統(tǒng)風(fēng)格演奏,而是糅合了爵士樂(lè)風(fēng)格。
13. So instead I suggested taking her out to dinner for a change.
于是我又提議,帶她出去吃飯換換口味。
14. Instead of snacking on crisps and chocolate, nibble on celery or carrot.
不要把薯片和巧克力當(dāng)零食來(lái)吃,要吃些芹菜和胡蘿卜。
15. Instead of rushing at life, I wanted something more meaningful.
我不想混日子,我想做點(diǎn)更有意義的事情。