order的用法意思是什么及例句
order的用法意思是什么及例句
order有順序;條理;訂單;命令等意思,order的用法你了解多少呢,下面跟著學習啦小編一起來學習order的用法吧,希望對大家的學習有所幫助!
order的用法
order的用法1:order用作動詞時的基本意思是“命令”“建立秩序”,即命令某人去某地或做某事,引申可表示為“整理”“布置”,即消除不和諧與混亂,或接受嚴格的紀律、秩序。order還可表示“簽訂訂單”“訂購”“預訂用餐”等。
order的用法2:order是及物動詞,接名詞、代詞、虛擬的that從句作賓語,也可接雙賓語,其間接賓語可以轉化為介詞for的賓語,還可接形容詞、副詞、介詞短語、過去分詞、動詞不定式、that從句作補足語的復合賓語。
order的用法3:order所接的賓語從句中的謂語動詞要用虛擬式,美式英語中should可省略。
order的用法4:order作“次序,順序”“治安,秩序”“整齊,有條理”解時,是不可數(shù)名詞。作“訂購,訂貨”“命令,囑咐”“匯票,匯單”解時,是可數(shù)名詞。
order的用法5:order的復數(shù)形式orders可指一條命令,可接動詞不定式或that從句作定語,也可接that從句,中心謂語動詞要用虛擬式。
order的用法6:order在表示“勛章”時,要帶定冠詞the,order的第一個字母要大寫,其后接of。
order的用法7:order作“…級”“種類”“方式”等解時是可數(shù)名詞。
order的用法8:peace and order的意思是“和平和秩序”,指的是“治安情況”。在與no連用時表示“治安情況極差”。
order的詞匯辨析
command,order,direction,instruction
這些名詞均含“命令”之意。
command 較正式用詞,強調權威性、全局性和強制性。
order 普通用詞,側重指具體的命令。
direction 正式用詞,指口頭或書面的指示或命令。內(nèi)容不一定詳盡,語氣較緩和,不太強調強制性。也可指指導性的說明。
instruction 書面用詞,指不容違反、不容推翻的命令。也多指包含具體說明的指示。
order的用法例句
1. The waiter returned with their order and Graham signed the bill.
侍者把他們點的餐端了過來,格雷厄姆簽了單。
2. Someone comes in every day to check all is in order.
每天都有人來檢查是否一切都井然有序。
3. A point of order was raised in parliament by Mr Ben Morris.
本·莫里斯先生在議會就程序問題提出質詢。
4. Troops were sent to the islands to restore order last November.
去年11月,軍隊被派往這些島嶼以恢復秩序。
5. The highest Order of Knighthood is the Order of the Garter.
最高騎士勛位是嘉德勛位。
6. In order to make it safe, the element is electrically insulated.
為安全起見,該元件作了電絕緣處理。
7. She now makes wonderful dried flower arrangements to order.
現(xiàn)在她為顧客定做漂亮的干花插花。
8. A surprising number of customers order the same sandwich every day.
每天點同一種三明治的顧客多得驚人。
9. Just phone in your order three or more days prior to departure.
在出發(fā)的三天之前打電話預訂即可。
10. The house projects an atmosphere of calm and order.
這棟房子透著一種寧靜和整齊感。
11. Some feminists sought reforms within the existing social order.
一些女權主義者尋求在現(xiàn)存的社會制度內(nèi)進行改革。
12. Midge clapped her hands, calling them back to order.
米奇拍手示意他們安靜下來。
13. The Tories have lost the plot on law and order.
保守黨人在治安問題上不知所措。
14. It is a good idea to place your order well in advance.
早早就提前下單是個好主意。
15. At other times the discrepancy was of the order of 20%.
往常的出入約為20%。
猜你喜歡: