學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)知識(shí)大全 > 可口可樂(lè)的英文是什么怎么翻譯

可口可樂(lè)的英文是什么怎么翻譯

時(shí)間: 澤燕681 分享

可口可樂(lè)的英文是什么怎么翻譯

  可口可樂(lè)是很多人都愛(ài)喝的,而它的英文單詞相信也有很多人知道。以下是學(xué)習(xí)啦小編給大家?guī)?lái)可口可樂(lè)的英文說(shuō)法,以供參閱。

  可口可樂(lè)的英文說(shuō)法

  Coca Cola

  可口可樂(lè)的英文詞組習(xí)語(yǔ)

  可口可樂(lè)企業(yè)

  1.Coca-Cola Enterprises

  可口可樂(lè)化

  1.Coca-colonization

  可口可樂(lè)的英文例句

  1. "Steve, what do you want?" — "Coke, Pepsi, it doesn't matter."

  “史蒂夫,你要喝點(diǎn)什么?”——“可口可樂(lè),百事,隨便啦。”

  2. In a consumer taste test, Coke went up against Pepsi.

  在一次消費(fèi)者品嘗測(cè)驗(yàn)中, 可口可樂(lè)與百事可樂(lè)交鋒了.

  3. Coca - Cola is very big in the West.

  可口可樂(lè) 在西方很流行.

  4. I'll have a coke float please.

  請(qǐng)來(lái)一杯帶冰淇淋的可口可樂(lè).

  5. Coca - cola is a soft drink.

  可口可樂(lè) 是一種不含酒精的軟性飲料.

  6. The ingredients of Coca - Cola are a trade secret.

  可口可樂(lè) 的配方是一個(gè)商業(yè)機(jī)密.

  7. When it comes to soft drinks Coca-Cola is the biggest selling brand name in Britain.

  說(shuō)到軟飲料,可口可樂(lè)在英國(guó)是最大的暢銷品牌。

  8. I understand Coca-Cola are to be named as the new sponsors of the League Cup later this week.

  我知道可口可樂(lè)公司將在本周晚些時(shí)候被指定為聯(lián)賽杯的新贊助商。

  9. The coco - cola frothed as it was poured out.

  可口可樂(lè) 倒出來(lái)時(shí)泛起泡沫.

  10. Would you like a cold coke?

  你想喝冰鎮(zhèn)的可口可樂(lè) 嗎 ?

  11. We have Coca, and red tea etc.

  我們有可口可樂(lè), 還有紅茶等.

  12. I just can't resist coca cola.

  我抵擋不了可口可樂(lè)的誘惑.忍不住.

  13. He sucked Coke through a straw.

  他用吸管吸可口可樂(lè).

  14. Coca - Cola had to adapt almost 300,000 vending machines to accept the new coins.

  可口可樂(lè) 公司必須使將近三十萬(wàn)臺(tái)自動(dòng)販賣機(jī)接受新貨幣.

  15. You want that rum and Coke or rum and Pepsi?

  你要浪姆可口可樂(lè),還是浪姆百事可樂(lè)?

  可口可樂(lè)英文故事

  消暑圣品:可口可樂(lè)的故事Animated History of Coca-Cola

  廣告意義:

  利用有趣的動(dòng)態(tài)歷史畫面講述可口可樂(lè)的來(lái)龍去脈以及發(fā)展壯大,任何品牌都是歷經(jīng)歷史沉淀后閃耀的珍珠,品牌文化的宣傳讓人們不僅了解產(chǎn)品,更加深了對(duì)品牌的認(rèn)同感和情感依賴,品牌到最后營(yíng)銷的是一種品牌所承載的精神力量象征!

  廣告雙語(yǔ)文本內(nèi)容:

  Have you ever wondered about the great mysteries of life, like how the universe began, who built the pyramids, the secret formula for Coca-Cola? Some scientists believe there may be a cosmic connections to these mysteries. No one knows for sure, but we do know that Coca-Cola has been around since the beginning of time.

  你曾想過(guò)生命最大的謎團(tuán),像是宇宙怎么開(kāi)始的、誰(shuí)建造金字塔、或是可口可樂(lè)的秘方嗎?有些科學(xué)家認(rèn)為這些謎團(tuán)之間也許有種宇宙的連結(jié)。沒(méi)人確切知道,但我們確實(shí)知道可口可樂(lè)自時(shí)間的開(kāi)始就存在了。

  Okay, okay. Here's the real story. Coca-Cola was invented right here in the City of Atlanta over 100 years ago. Back in 1886, a pharmacist named John Pemberton was experimenting with a new recipe. He took some secret ingredients and boiled them into a syrup. He thought that was pretty tasty. So he took some to Jacobs Pharmacy, where he mixed the syrup with carbonated water and placed it on sale for five cents a glass.

  好啦、好啦。這裡是真實(shí)的故事。可口可樂(lè)超過(guò)一百年前就在亞特蘭大市這兒被發(fā)明出來(lái)?;氐?886年,一名叫做John Pemberton的藥劑師在實(shí)驗(yàn)一種新處方。他拿了些秘密材料,并將其煮沸成糖漿。他覺(jué)得那還滿美味的。所以他拿了些到Jacobs藥局,在那裡他將糖漿與蘇打水混和,一杯賣五毛錢。

  And the rest is history. Thus was invented one of the greatest refreshments of all time. Dr. Pemberton's accountant was named Frank Robinson, and it was his idea to call this new drink Coca-Cola. In fact, he created the now-famous trademark in his own handwriting. As words spread around Atlanta about this fashionable new beverage, sales began to increase.

  剩下的就是歷史了。有史以來(lái)最棒的飲料就這樣被發(fā)明出來(lái)。Pemberton藥師的會(huì)計(jì)師名叫Frank Robinson,稱這新飲料為可口可樂(lè)正是他的點(diǎn)子。事實(shí)上,他以他自己的字跡創(chuàng)造出現(xiàn)在知名的商標(biāo)。當(dāng)關(guān)于這個(gè)時(shí)髦新飲料的消息傳遍亞特蘭大時(shí),銷售也開(kāi)始成長(zhǎng)。

  During its first year, Coca-Cola sold an average of nine drinks a day. Dr. Pemberton never imagined the incredible future of his creation. In 1888, he sold the secret formula to a businessman named Asa Candler, who later formed a corporation to produce and distribute Coca-Cola.

  在它的第一年,可口可樂(lè)平均一天賣出九杯。Pemberton藥師從未想像過(guò)他的創(chuàng)作那難以置信的未來(lái)。在1888年,他將秘方賣給了一位叫做Asa Candler的商人,他稍后成立了間公司來(lái)生產(chǎn)并配送可口可樂(lè)。

  Mr. Candler was a marketing genius, and he came up with countless creative ways to promote the product. He even deliver the syrup in barrels that were painted red to give them a distinctive appearance. As more and more people discovered this delicious new refreshment, Coca-Cola began to pop up all over America.

  Candler先生是個(gè)行銷天才,他想出了無(wú)數(shù)種創(chuàng)意方式來(lái)推銷那產(chǎn)品。他甚至把糖漿放在漆成紅色的木桶裡配送,給它們醒目的外表。當(dāng)越來(lái)越多人發(fā)現(xiàn)了這個(gè)可口的新飲品,可口可樂(lè)開(kāi)始在美國(guó)各地出現(xiàn)。

  For years, Coca-Cola was served only in soda fountains. Then one day, a couple of clever guys named Thomas and Whitehead had an idea. Coca-Cola was so successful as a fountain drink. What if someone put it in bottles?

  多年來(lái),可口可樂(lè)只有在汽水飲料機(jī)供應(yīng)。接著有一天,名叫Thomas和Whitehead的一對(duì)聰明小伙子有個(gè)點(diǎn)子??煽诳蓸?lè)作為飲料機(jī)的飲品如此成功。如果有人把它裝進(jìn)瓶子呢?

  Bottles?

  瓶子?

  Yes, sir. Bottles. Folks could take them home.

  是的,先生。瓶子。人們可以帶它們回家。

  Well, Mr. Candler thought that was a perfectly stupid idea, so stupid, in fact, that he told the two men they could bottle all the Coca-Cola they wanted. And he sold them the right to do that for just one dollar.

  這個(gè)嘛,Candler先生覺(jué)得那是個(gè)完美的蠢點(diǎn)子,事實(shí)上,愚蠢到他告訴那兩人他們可以瓶裝所有他們想裝的可口可樂(lè)。他以僅僅一美元將瓶裝的權(quán)利賣給他們。

  Of course, one thing Mr. Candler didn't sell was his secret recipe. He agreed to sell them Coca-Cola syrup. They would add carbonated water. And Coca-Cola bottling had begun. It turned out that people loved Coca-Cola in bottles. Now they could enjoy it anytime they wanted.

  當(dāng)然,Candler先生沒(méi)有賣出的一件東西是他的秘密配方。他同意賣給他們可口可樂(lè)糖漿。他們會(huì)加入蘇打水。接著瓶裝可口可樂(lè)就開(kāi)始了。結(jié)果證明人們喜愛(ài)瓶裝的可口可樂(lè)?,F(xiàn)在他們可以在任何想喝的時(shí)候享用它。

  Coca-Cola was so popular, in fact, the competitors try to cash in on its success. So the bottlers decided to create something that made it easy for people to tell Coca-Cola from the impostors. And in 1916, they introduced the Coca-Cola contour bottle. Now people could be sure they were getting the real thing. The new bottle was so unique it became instantly famous.

  可口可樂(lè)如此受到歡迎,事實(shí)上,競(jìng)爭(zhēng)者們都試著要趁機(jī)利用它的成功。所以瓶裝業(yè)者決定要?jiǎng)?chuàng)作出某個(gè)能讓人們輕易從仿冒者中辨認(rèn)出可口可樂(lè)的東西。在1916年,他們推出了可口可樂(lè)曲線瓶。現(xiàn)在人們可以確定他們拿到的是真品。新的瓶子如此特別,因此迅速變得出名。

  In 1919, Candler sold the company to a group of investors, and a man named Robert Woodruff soon became the new company president. Mr. Woodruff's goal was to make ice-cold Coca-Cola available to anyone, anytime, anyplace. Under his leadership, bottling plants became to pop up over the world. And Coca-Cola became the first truly global brand.

  在1919年,Candler將公司賣給一群投資者,一位叫做Robert Woodruff的男人很快就成了新公司的總裁。Woodruff先生的目標(biāo)是要讓冰涼的可口可樂(lè)能讓任何人、在任何時(shí)間、任何地點(diǎn)都能買到。在他的領(lǐng)導(dǎo)之下,瓶裝廠開(kāi)始在世界各地出現(xiàn)。可口可樂(lè)成了第一個(gè)真正遍及全球的品牌。

  Over 100 years later, the formula is still a closely guarded secret, but the popularity of Coca-Cola is no secret. It's the most recognized trademark in the world. And Coca-Cola is enjoyed in more than 200 countries, produced and sold by local bottlers, just like the one in your home town.

  在一百年之后,那配方仍是個(gè)被仔細(xì)保護(hù)的秘密,但可口可樂(lè)的受歡迎程度則不是秘密。那是世界上最多人認(rèn)識(shí)的商標(biāo)??煽诳蓸?lè)在超過(guò)兩百個(gè)國(guó)家中讓人享用,由當(dāng)?shù)仄垦b廠生產(chǎn)及販?zhǔn)?,就像在你家鄉(xiāng)的那個(gè)一樣。

  Wherever you are, wherever you're at thirst, the Coca-Cola company and Coca-Cola bottlers answer the need for refreshment in many different ways. But the shining star is and will always be Coca-Cola—the original soft drink, unique, delicious, authentic, and fun!

  無(wú)論你在哪里、無(wú)論你在哪里感到口渴,可口可樂(lè)公司和可口可樂(lè)瓶裝業(yè)者會(huì)用許多不同的方式回應(yīng)你對(duì)清涼飲品的需求。但閃耀的明星一直都是、永遠(yuǎn)都會(huì)是可口可樂(lè)--原創(chuàng)的氣泡飲料、特別、可口、真正的、有趣的!

  There's only one Coca-Cola—the most refreshing drink in the universe.

  只有一家可口可樂(lè)--世界上最清涼的飲料。


看過(guò)可口可樂(lè)的英文說(shuō)法的人還看了:

1.可口可樂(lè)的英文字體是什么

2.百事可樂(lè)的英文怎么說(shuō)

3.可口可樂(lè)的英語(yǔ)是什么

4.可口可樂(lè)經(jīng)典廣告詞范文

5.可口可樂(lè)英文廣告文案

422551