冬奧會英語怎么說
當(dāng)國際奧委會主席巴赫打開信封念出“BEIJING”的時候,獲得2022年冬奧會舉辦權(quán)的北京已經(jīng)創(chuàng)造了歷史。作為既舉辦過夏季奧運會,又將承辦冬季奧運會的城市,北京成為世界唯一的“雙奧運”城市。而這也是巴赫反復(fù)強調(diào)的一點。
冬奧會英語怎么說
《中國日報》的報道:
BEIJING - Beijing and northern Chinese city Zhangjiakou will launch a joint bid to host the2022 Winter Olympic Games, the Chinese Olympic Committee (COC) announced here onTuesday afternoon.
北京消息,中國奧委會周二下午宣布,北京和中國北部城市張家口將聯(lián)合申辦2022年冬季奧林匹克運動會。
【講解】
a joint bid to host sth.是聯(lián)合申辦;Winter Olympic Games是冬奧會。
北京是2008年夏季奧運會(Summer Games)的舉辦城市(host city),據(jù)中國奧委會消息,北京將承辦冰上項目的比賽(bids to stage the ice events),而張家口則承辦雪上項目(snow sports)的比賽。張家口位于(locate)河北省,在北京市西北200公里的地方。如果申辦成功,北京將成為史上首個同時舉辦過夏奧會和冬奧會的城市(become the first city to stage the Winter Games after playing hostto the Summer)。
據(jù)悉,京張城際鐵路(intercity railway)項目預(yù)計年底開工建設(shè)(construction),全線長約174公里,屆時從北京到崇禮的時間將縮短到1小時之內(nèi)。
不過,北京申辦冬奧會面臨許多問題,包括空氣污染(air pollution),以及國際奧委會不成文的規(guī)定(unwritten rule),即同一大洲不能連續(xù)舉辦兩屆奧運會(two successive Olympics cannot be held inthe same continent)。由于2018年冬奧會在韓國平昌舉行,2020年夏奧會在東京舉行,北京申辦成功的機會很小(slim)。
國際奧委會執(zhí)委會將于2014年7月確定候選城市(finalize the candidate list),最終的舉辦城市將于2015年7月31日在馬來西亞吉隆坡舉辦的國際奧委會第127次全會上投票產(chǎn)生。