苔絲讀后感范文5篇
《苔絲》中亞雷有一句話:“美是要付出代價(jià)的?!碧z用美換取了人們無限的“哀傷”,無論是愚蠢還是聰慧,都會(huì)被苔絲的“凄美”而傷。下面是學(xué)習(xí)啦小編為你們整理的內(nèi)容,希望你們喜歡。
苔絲讀后感
《德伯家的苔絲》是英國著名小說家和詩人托馬斯*哈代創(chuàng)作的代表作之一,一百多年過去了,女主人公苔絲也早已樹立在世界文學(xué)畫廊之中,這不僅僅僅正因人們對傳統(tǒng)美德有所超越,更正因作品主人公所擁有的人性與靈魂深處的巨大魄力使之成為最動(dòng)人的女性形象之一。哈代以小說女主人公苔絲的悲慘命運(yùn)替西方杯具作了一個(gè)形象的闡釋,苔絲足以“哀感頑艷”。
苔絲本是一位純潔美麗又十分勤勞的農(nóng)村姑娘,她向往人生的真和善,但又時(shí)時(shí)遭到偽和惡的打擊。苔絲的杯具始于為了全家人生計(jì)去遠(yuǎn)親家打工,卻因年幼無知而被亞雷騙去了處女的貞操,成了一個(gè)“墮落”的女生,受到社會(huì)輿論的非議,把她看成不貞潔的罪人;苔絲之后與青年克萊相愛,又正因新婚之夜坦誠有污點(diǎn)的過去而被丈夫遺棄,而與近在眼前的幸福失之交臂;出于高度的家庭職責(zé)感和自我犧牲精神,苔絲為換取家人的生存而再次違愿淪為亞雷的情婦;最后正因丈夫的回心轉(zhuǎn)意使得絕望的苔絲憤而舉起了復(fù)仇的利刃,最后成了一個(gè)殺人犯,最后不得不付出了生命的代價(jià),導(dǎo)致“象游絲一樣敏感,象雪一樣潔白”的苔絲最后終被完全毀滅。
苔絲是被哈代理想化了的現(xiàn)代女性。在哈代的理想世界中,苔絲是美的象征和愛的化身,代表著威塞克斯人的一切優(yōu)秀的方面:美麗,純潔,善良,質(zhì)樸,仁愛和容忍。苔絲的靈魂是純潔的,道德是高尚的,但是在資產(chǎn)階級的道德面前,她卻被看成傷風(fēng)敗俗的典型,奉為警戒淫蕩的榜樣,是侵犯了清白領(lǐng)域的“罪惡化身”。丟下《苔絲》一書,眼前那個(gè)歷經(jīng)磨難,失身而又殺人的女生,卻使我想起它們,想起我喜愛的兩件事物:黎明與茶花。黎明,如處子的皮膚,光潔潤滑,在明與未明之際,透著希冀與光亮;有一種茶花,叫“雪塔”,她潔白肥碩,細(xì)膩如瓷,在寒冷的季節(jié)里,傲然怒放,在出塵與入世間,清麗如水,獨(dú)自芬芳。也許他們風(fēng)馬牛不相及,但是,我覺得它們同出一處,那便是純潔。正正因這一點(diǎn)《苔絲》的故事才更凄涼。
苔絲為什么會(huì)有“哀感頑艷”之能呢苔絲的“哀”既有社會(huì)的因素,也與她的性格有關(guān)。
毫無疑問,苔絲的“哀”首先是“社會(huì)制哀”。哈代的“威塞克斯”小說是以其故鄉(xiāng)威塞克斯為背景的。19世紀(jì)中期英國資本主義工業(yè)禮貌侵入農(nóng)村,應(yīng)對工業(yè)禮貌帶來的后果,哈代作為一個(gè)人道主義著者,心靈受到強(qiáng)烈沖擊,在感情上深深地依戀古老的宗法禮貌,痛恨工業(yè)禮貌對人們和諧生存狀態(tài)的摧毀?!短z》中,哈代對當(dāng)時(shí)工業(yè)禮貌對鄉(xiāng)村的沖擊進(jìn)行了全景式描繪,然后以苔絲家作為個(gè)體農(nóng)民的縮影,深入展現(xiàn)人們在物質(zhì)困境中的痛苦掙扎。社會(huì)杯具是人同社會(huì)環(huán)境的沖突造成的。苔絲生活在英國資本主義侵襲到農(nóng)村并毒化社會(huì)氣氛的維多利亞時(shí)代。這位弱女子,盡管聰明美麗,勤勞善良,但家貧如洗,經(jīng)濟(jì)拮據(jù),負(fù)擔(dān)沉重,她處于低下的社會(huì)地位,作為一個(gè)勞動(dòng)者,一個(gè)無權(quán)無錢的農(nóng)業(yè)工人,自然會(huì)受到資本主義社會(huì)的種.種壓迫和凌辱,這些壓迫和凌辱有經(jīng)濟(jì)的,權(quán)勢的,肉體的,更有精神的,宗教的,道德的,傳統(tǒng)觀念的。她的“哀”是時(shí)代造成的,同時(shí),亞雷和克雷代表了把苔絲推向深淵的兩種不一樣的客觀社會(huì)勢力,他們直接地共同造成了苔絲的社會(huì)杯具。
苔絲能哀感頑艷的第二個(gè)原因,她是暴力,惡勢力及維護(hù)它們的法律,國家機(jī)器的受害者。這種暴力,惡勢力的集中代表就是亞雷*德伯。
苔絲在綠草如茵,風(fēng)景如畫的鄉(xiāng)野里長大,盡管家庭生活窘迫,但少女時(shí)代的苔絲內(nèi)心是明朗,歡快的。她熱愛生活,敢于應(yīng)對一切困難,為了維持家庭,不惜犧牲自己。苔絲一生都是強(qiáng)權(quán)和暴力的受害者。亞雷之因此敢稱霸四野,為非作歹,為所欲為,不僅僅正因他有錢,有勢,而且更主要的是有資產(chǎn)階級國家機(jī)器,法律的保護(hù)。社會(huì)和法律都認(rèn)為侮辱和迫害苔絲的人是正當(dāng)?shù)?,而受迫害的苔絲則是有罪的。苔絲一生都必得逆來順受,忍受含垢,不能自衛(wèi),而當(dāng)她有生以來第一次起來自衛(wèi)的時(shí)候,“’典型’明證了,埃斯庫羅斯所說的那個(gè)眾神主宰對于苔絲的戲弄也完結(jié)了?!碧z成了資產(chǎn)階級國家祭壇上的祭品。苔絲的悲慘遭遇,社會(huì)對苔絲的不公正,證明了資產(chǎn)階級法律的不仁道和虛偽。
苔絲的“哀”,在社會(huì)制哀的總前提下,同時(shí)又是性格制哀,其“哀”的成因不僅僅有客觀的而且還有主觀的,亦即說不僅僅有外在的,而且還有內(nèi)在的。
我們在論及了苔絲“哀”的諸種社會(huì)因素之后,還就應(yīng)指出的是造成她痛苦,不幸的還有其自我的原。苔絲是勇敢的,她敢于大膽地反抗傳統(tǒng)道德,追求幸福,然而她卻不能徹底擺脫傳統(tǒng)道德對自身的羈絆,這又表現(xiàn)了她性格軟弱的一面。
她“根據(jù)陳腐無聊的習(xí)俗,布置了不一樣情自己的形體和聲音”,用“一堆使自己無故害怕的道德精靈”來恐嚇自己。即使在大自然中間,“老是把自己看作一個(gè)罪惡的化身,侵犯了清白的領(lǐng)地”。這種靜觀的結(jié)果,必然造成她內(nèi)在的自我折磨和譴責(zé),因此,使她所受的磨難,所遭受的不幸和痛苦,就更加沉重和強(qiáng)烈。這種“靈魂有罪”,使她負(fù)疚,自責(zé),使她即使被克萊無情拋棄,也認(rèn)為是自己的罪過,默默忍受命運(yùn)的擺布。因此,她在遭到世俗輿論,傳統(tǒng)道德迫害的同時(shí),又受制于它的道德準(zhǔn)則,毫不留情地責(zé)難自己;她在大膽地反抗傳統(tǒng)道德的同時(shí),又囿于它的觀念成為傳統(tǒng)維護(hù)者。故而說,苔絲哀婉的美學(xué)特質(zhì)在社會(huì)制哀總前提下,又屬于性格制哀。因而她的“哀”更深刻,更感人。
苔絲讀后感
《苔絲》是哈代代表作,也是世界文學(xué)寶庫中的一顆燦爛的明珠。這部小說以主人公苔絲的遭遇為主線,描述了美麗的詩化形象與周圍的陰暗現(xiàn)實(shí)的沖突,具體形象生動(dòng)地描述了十九世紀(jì)末資本主義社會(huì)侵入英國農(nóng)村之后,小農(nóng)經(jīng)濟(jì)的解體以及農(nóng)民走向貧困和破產(chǎn)的痛苦過程,小說透過一個(gè)純潔的女子在精神和肉體上受到的雙重迫害的描述,透過對一個(gè)女性豐富深刻的精神世界的揭示,對資本主義社會(huì)的法律、宗教、倫理、道德和婚姻制度以及資本主義社會(huì)實(shí)質(zhì)等作出了大膽而無情的揭露與控訴。
主人公苔絲這一形象也是詩化的形象,她有著詩一般的優(yōu)美,清新的氣韻,也有著詩一般的激情。她本身就是一首非人工的抒情詩,被大自然所創(chuàng)造,被人類禮貌所扼殺,她本人就是美的化身,被大自然所賦予,被社會(huì)習(xí)俗所毀滅。小說中尤其是透過安琪·克萊爾與亞雷克·德伯維爾來突出展現(xiàn)了她詩般的美麗特征,展現(xiàn)了他的火熱的愛與強(qiáng)烈的恨,并且透過男性主人公與她交往來集中豐富完善這一形象。安琪·克萊爾與亞雷克·德伯維爾都以各自不一樣的方式,與苔絲性格典型化的過程中,在苔絲奇異的性格和詩歌力度的認(rèn)識中發(fā)生了作用。
而我,從此篇小說中杯具的發(fā)生告訴我,凡是有小鳥歡唱的地方,總是有毒蛇在嘶嘶叫:當(dāng)她精神上康復(fù)了,動(dòng)身去塔爾勃塞時(shí),能夠在每一只鳥兒的叫聲中,聽出她對生命的渴望,但鳥兒快樂的音符卻很少出現(xiàn)。
苔絲讀后感
苔絲,一個(gè)純潔美麗的農(nóng)家少女,正因家境貧窮而去投奔“假東家”亞雷克,不料之后卻被輕浮的亞雷克玷污。落寞的苔絲遇上了克萊爾,兩人相愛后,卻在新婚之夜因苔絲向克萊爾吐露了這件事情后慘遭克萊爾拋棄。心灰意冷的苔絲再次碰上了已經(jīng)成為傳道士的亞雷克,最后只能屈身于他。沒想到克萊爾事后深悔前來尋找苔絲,為了感情苔絲毅然殺死亞雷克與克萊爾一同逃離,到最終被捕后獲刑死去。
讀罷,不僅僅深深為苔絲嘆息。在那個(gè)所謂的“禮貌社會(huì)”中,善良的人慘遭傷害,而犯下惡行的人卻能夠逍遙法外,最終結(jié)果是造就一個(gè)純潔無辜的社會(huì)的犧牲者。
這是否是那個(gè)時(shí)代的使然?可我同時(shí)也為苔絲的感情感到不平,為克萊爾的懦弱和決絕深感痛棄!世俗的偏見至今也是存在的,但是如果苔絲能夠生活在如今的時(shí)代,那么她的遭遇會(huì)不會(huì)好一些?這個(gè)實(shí)在是未知。
哈代用詩一般的文筆描述出了一個(gè)敢于大膽追求和爭取愛的權(quán)利的女性,在她身上閃爍著敢于沖破舊禮教的一切束縛的反抗精神。她堅(jiān)忍的承受著生活對她的一連串沉重的打擊,在艱難困苦中從不祈求神靈,從不向邪惡勢力屈服。這是我佩服因苔絲的地方。
但是,她的反抗精神也是很不徹底的,也有順從命運(yùn)安排的一面,有以自我犧牲為態(tài)度去理解一切的時(shí)候。正因把自己的期望和幸福全部維系在克萊爾的感情上,因此導(dǎo)致了個(gè)人反抗的失敗和個(gè)人追求的破滅。
在這本書中,我還要贊嘆哈代,正因他不僅僅將苔絲這個(gè)人物最生動(dòng)的體現(xiàn)了出來,在塑造其他人物時(shí),像是描述亞雷克成為傳教士后再次墜落的過程的這一諷刺,作為對立面來突出苔絲的純潔與善良;透過對克萊爾自私行為的講述,來反襯出苔絲對感情的不顧一切,這種細(xì)膩的手法著實(shí)珍重。
而在最后,鐘聲響起,當(dāng)那面黑旗緩緩從桿子上升起時(shí),我深深沉默了。那是苔絲的死刑,執(zhí)行了……
苔絲讀后感
《苔絲》這本書主要記述了一個(gè)平窮的家庭的女兒的感情的經(jīng)歷,但這個(gè)家庭又是一個(gè)沒落貴族,因此,正因要為了維護(hù)那個(gè)可笑的面子問題,苔絲的父母只能把苔絲交給那個(gè)沒落的家族,讓她去討好,讓她去為了自己的家庭做出最大的犧牲,不惜讓她去嫁給阿里克·杜伯維爾,然而,杜伯維爾是一個(gè)感情的騙子,在一個(gè)夜晚,侮辱了苔絲,就這樣,懷著屈辱回到那個(gè)平困的家,之后竟發(fā)現(xiàn)自己懷孕了,生下了那個(gè)有著黑色回憶的孩子,但是上天并不喜愛這個(gè)孩子,最終讓這個(gè)孩子在一個(gè)夜晚死掉了。于是苔絲選取了逃離去了另一個(gè)牧場,這時(shí)他又遇到了她的天使,安琪兒·克萊爾。兩人經(jīng)歷一段曲折后,最終結(jié)婚,但苔絲不想隱瞞戀人自己以前失身的經(jīng)歷,因此就說了,但結(jié)果是丈夫理解不了,因此兩人的感情就這樣暫時(shí)的結(jié)束了。苔絲回到家,只有羞辱和絕望。(lz13)在以后她去了另一家農(nóng)場,迫于生計(jì),她四處打工,卻沒有逃過命運(yùn)的捉弄,碰上了杜伯維爾,在他的誘惑下成立她的情婦。再之后,克萊爾想通后回來尋找苔絲,但一切都是那么的晚了,苔絲與他想應(yīng)對而立,卻再也回不到最初,在克萊爾轉(zhuǎn)身離去的一剎那,苔絲原諒了他?;氐椒块g,苔絲不能容忍杜波菲爾對克萊爾的侮辱,殺死了他。就這樣,她轉(zhuǎn)身去找了克萊爾,最后兩
人和好了,雖然在三天后,警察帶走了苔絲,但苔絲卻微笑著應(yīng)對。
太陽升起了,這座城市沉寂了。
苔絲是偉大的,正因她的感情,但又是可憐的,以為世俗的約束,正因在那個(gè)年代,男生們對自己的放縱覺得理所當(dāng)然,而對于自己的妻子卻是專屬自己,他們眼里容不進(jìn)沙子,如果當(dāng)初,克萊爾能夠明白自己的妻子,那么,一切都不會(huì)失去。
美麗的苔絲,也許正因自己的美麗才讓自己陷進(jìn)這場紛爭。但美麗又怎能成為苔絲的錯(cuò)呢。
這點(diǎn)就應(yīng)值得思考吧。
苔絲讀后感
感覺有點(diǎn)說不清讀完《苔絲》的感覺了,好多的感情交織在一齊,有點(diǎn)窒息。
苔絲是個(gè)杯具,徹頭徹尾的杯具。她家境貧寒,卻美貌如花。對于一個(gè)自重的窮家女子來說,美貌就意味著麻煩。她吃苦耐勞,卻時(shí)乖命蹇——初次打工就遇上東家德伯維爾的糾纏。年紀(jì)輕輕就失身,懷孕,拉開了她生活的序幕,亦成為她杯具的開始。人們的歧視,她能頂住,偏遠(yuǎn)處勞動(dòng)的艱苦,她也不怕,和牧師出身的青年大學(xué)生克萊爾的相愛卻壓垮了她。新婚之夜,互訴心曲,都端出了自己人生中難以啟齒的一段。對等的傾訴卻沒有對等的結(jié)果:苔絲不變初衷,依然懷愛,克萊爾則一反常態(tài),毅然決然地拋棄了她。自此,杯具愈演愈烈……分分合合,合合分分,最后是,不堪刺激的苔絲殺死了德伯維爾,成了一個(gè)殺人犯——一個(gè)世所不容的美麗純潔的殺人犯!
老師說過了欣賞任何一部經(jīng)典作品尤其是社會(huì)小說,首先離不開對作品產(chǎn)生的時(shí)代背景的了解,正因偉大的作品總是一個(gè)時(shí)代的縮影。欣賞《苔絲》也不例外。如果單單從這部作品或者用現(xiàn)代人的觀點(diǎn)思維來欣賞這部作品的話,那么,書中的主人公克萊爾委實(shí)犯了一個(gè)不可饒恕的錯(cuò),他對深愛他的妻子苔絲的拋棄。但明白了這部作品的產(chǎn)生背景,我們可能對于克萊爾不只是指責(zé),或許會(huì)有很多同情的成分。《苔絲》描述的是19世紀(jì)后期英國農(nóng)村的生活。當(dāng)時(shí)資本主義生產(chǎn)方式正以堅(jiān)實(shí)的步伐向前邁進(jìn),許多的偏僻地方都不可避免地受到其影響。這種影響不只表此刻農(nóng)村向機(jī)械化和大農(nóng)業(yè)的邁進(jìn),對于人們思想的沖擊同樣是致命的。處于轉(zhuǎn)型期的人們的思想一片茫然,這使得許多思想正在不可避免地被拋棄或者理解。正是這樣,苔絲的杯具顯得是那樣地催人淚下。這不能怪克萊爾,他也是社會(huì)的犧牲品啊!用作者托馬斯。哈代的話說,這一切都是自然的法則在起作用,興盛交替,潮起潮落,風(fēng)水輪流轉(zhuǎn)!這時(shí)期思想領(lǐng)域最明顯的一個(gè)變化恐怕莫過于人們對上帝的疑問了,就像克萊爾那樣。但是即使是克萊爾這樣思想比較先進(jìn)的人仍舊不可能完全擯棄舊觀念舊道德的束縛,這恐怕也是苔絲杯具的一個(gè)緣故吧。試想,在此刻,想苔絲這樣美麗賢惠的女
生即使失身,還有誰會(huì)責(zé)怪甚至不能容忍呢!何況她是不知情的呢。同時(shí),苔絲成了舊思想的載體。作為一個(gè)女生,她得承受家庭和社會(huì)的壓力。當(dāng)然,社會(huì)壓力主要是道德方面的。苔絲遭遇強(qiáng)暴后,村子里的人認(rèn)為她有傷風(fēng)化,無不對她另眼相看。甚至,就是她自己也對自己不可饒恕,于是整天蟄伏在家里。她背負(fù)了歷史的重荷。書中多次談到她是貴族的后代,這也就意味著她承載了歷史的思想及道德觀念。她失身于德伯維爾的那段恥辱經(jīng)歷始終是她人生路上的巨大障礙。正是正因它,她遲遲不肯理解克萊爾的求愛。但當(dāng)她克服了這一心理障礙時(shí),克萊爾卻無法再理解她了??傊?,她的過失在舊道德看來始終是不可饒恕的!
同時(shí),苔絲也開始初步理解新的思想,這也就是她最終能走出自己的心理障礙的緣故。但或許哈代只是敘事般的描述一個(gè)故事,我不認(rèn)為它僅僅是在敘說一種現(xiàn)象。苔絲的這種轉(zhuǎn)變反映了資本主義思想不可遏制的沖擊力。文中最后提到當(dāng)克萊爾去巴西之后思想開始發(fā)生了一些變化,他開始理解了在以前看來似乎是有些荒謬的事實(shí)?;蛟S,正是這種現(xiàn)象的反映?;蛟S,連哈代本人也對這種變革束手無策。于是,他創(chuàng)造了克萊爾這個(gè)人物來表達(dá)他的這種苦悶。幸好,哈代知道把這種情緒訴諸筆端,要不還真不知道會(huì)有什么不幸的事情發(fā)生在他身上呢!
當(dāng)然,這些只是我感覺我們就應(yīng)讀到的東西,但我畢竟不是哈代那個(gè)時(shí)代的人,就作品本身而言,我無法評價(jià)它的社會(huì)好處,作品中讓我感動(dòng)的是苔絲和克萊爾的感情,用驚天地泣鬼神形容也但是分。尤其是在新婚之夜就得應(yīng)對丈夫的離去,又有多少女生能夠做到?苔絲愛克萊爾,愛得發(fā)狂。她愛得不僅僅是他的容貌,不僅僅是他的琴聲,不僅僅是他能給他帶來的一切,甚至包括失去的,甚至為他所受的痛苦,她都能承受。她記得他說的每一句話,她學(xué)唱他喜愛的歌,連他的那些理論,那些她自己還似懂非懂的理論,她都牢記著,奉若神明。他成了她的呼吸,她的生命。當(dāng)克萊爾問伊茲,那個(gè)以前愛他的姑娘,能否像苔絲那樣愛他時(shí),伊茲幾乎脫口而出,她不能,正因苔絲的愛是無法比的,她能夠?yàn)樗赖?。在別人眼里,都能看出苔絲,如此厚重的愛??梢娺@愛的程度了。雖說最后我們的主人公并沒有像我們期望的那樣幸福地生活在一齊,但他們的感情畢竟還是超越了塵俗,散發(fā)著迷人的光芒?;蛟S,這種純潔無私?jīng)]有感染任何物質(zhì)侵染的感情是我們在這個(gè)物欲橫流的時(shí)代就應(yīng)大力提倡的呢?當(dāng)克萊爾遠(yuǎn)去巴西的那段時(shí)刻,對于苔絲來說能夠是暗無天日了,但她對克萊爾的愛始終不渝。她不準(zhǔn)任何人侮辱克萊爾,污辱他們那至高無上的感情。
也許有人禁不住會(huì)問:用那么僅有的一點(diǎn)卑微的驕傲去支撐昂貴的感情是否值得?是啊,在這個(gè)信奉人不為己天誅地滅的年代又有多少人能堅(jiān)持自己的信仰呢,更別說要為此付出如此巨大的犧牲了。資本主義思想沖擊的不只是西方國家,還有東方國家,中國也不能避免。但在這樣一個(gè)多元化思想并存的年代,我們是不是就應(yīng)思考一下,對于道德,我們究竟就應(yīng)怎樣去抉擇?人生往往是無奈的,人不僅僅要看他做了什么,更重要的是要看他的本意是什么,后者才是衡量道德好壞的真正標(biāo)尺。
當(dāng)然,《苔絲》的真正價(jià)值還有其藝術(shù)價(jià)值。整篇文章謀篇周密,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。文中多次運(yùn)用伏筆,預(yù)兆和細(xì)節(jié),還有場景的烘托,讓主人公的形象鮮活起來。但這些并不是我關(guān)注的重點(diǎn),我想或許我能夠不予討論。再說有那么多人在研究了,或許我沒有必要再作這些無聊的笑料了。