學習啦 > 學習方法 > 備考資料 > catti報名要求

catti報名要求

時間: 麗燕945 分享

catti報名要求

  CATTI即“翻譯專業(yè)資格(水平)考試,考取CATTI需要什么報名資格呢?下文是catti報名要求,歡迎閱讀!

  catti報名要求是什么

  該考試是一項面向全社會的職業(yè)資格考試,凡是遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業(yè)道德,具有一定外語水平的人員,不分年齡、學歷、資歷和身份,均可報名參加相應(yīng)語種二、三級的考試。

  獲準在華就業(yè)的外籍人員及港、澳、臺地區(qū)的專業(yè)人員,也可參加報名。

  catti考試科目

  二、三級筆譯考試均設(shè)《筆譯綜合能力》和《筆譯實務(wù)》2個科目;口譯考試均設(shè)《口譯綜合能力》和《口譯實務(wù)》2個科目,其中二級口譯考試《口譯實務(wù)》科目分設(shè)“交替?zhèn)髯g”和“同聲傳譯”2個專業(yè)類別。

  報名參加二級口譯考試的人員,可根據(jù)本人情況,選擇口譯交替?zhèn)髯g和同聲傳譯兩個專業(yè)類別的考試。

  報考二級口譯交替?zhèn)髯g的人員,參加《口譯綜合能力》和《口譯實務(wù)(交替?zhèn)髯g類)》2個科目的考試;報考二級口譯同聲傳譯的人員,參加《口譯綜合能力》和《口譯實務(wù)(同聲傳譯類)》2個科目的考試;已通過了二級口譯交替?zhèn)髯g考試并取得證書的人員,可免試《口譯綜合能力》科目,只參加《口譯實務(wù)(同聲傳譯類)》科目的考試。

  翻譯碩士專業(yè)學位研究生,入學前未獲得二級或二級以上翻譯專業(yè)資格(水平)證書的,在校學習期間必須參加二級口譯或筆譯翻譯專業(yè)資格(水平)考試,并可免試《綜合能力》科目,只參加《口譯實務(wù)》或《筆譯實務(wù)》科目考試。

  catti證書的影響

  翻譯資格考試作為一項國家級翻譯人才評價體系,多次得到國家人力資源和社會保障部及業(yè)內(nèi)資深專家的好評。人社部專技司領(lǐng)導(dǎo)多次說:“我們選外文局組織考試是選對了,外文局領(lǐng)導(dǎo)非常重視,組織工作出色,人社部滿意,專家滿意,社會認可?! 〗刂沟?005年6月,英、法、日、俄、德、西、阿等七個語種的專家委員會已經(jīng)全部建立。專家委員會調(diào)整、換屆工作認真及時,2005年9月,第二屆英語專家委員會換屆完成,2007年7月,七個語種專家委員會順利完成換屆。隨著考試規(guī)模和影響的不斷擴大,相當一批高水平的專家教授參與考試工作。

  專家委員會成員有來自外文局、外交部、中聯(lián)部、國際臺、中央編譯局、新華社、中科院等翻譯、出版機構(gòu)的專家,有來自北京外國語大學、北京第二外國語學院、上海外國語大學、廣東外語外貿(mào)大學、北京語言文化大學、北京大學、清華大學、復(fù)旦大學等十幾所國內(nèi)高校的知名教授,其中不乏我前任駐外使節(jié)和一些部級、局級業(yè)務(wù)專家。3、國際國內(nèi)多個認證機構(gòu)主動尋求與我合作?!∨_灣、香港地區(qū),日本、韓國、新加坡等有關(guān)機構(gòu)與我局考試辦建立了工作聯(lián)系,有的希望開設(shè)考點,有的希望進行互認,有的前來學習借鑒。法國駐華大使館還派文化官員前往考場觀摩,澳大利亞有關(guān)機構(gòu)也致函表示關(guān)注。瀏覽全國翻譯考試網(wǎng)站的國家和地區(qū)已達幾十個。

  2008年,翻譯專業(yè)碩士學位教育與翻譯專業(yè)資格(水平)證書實現(xiàn)接軌,翻譯碩士學位教育與職稱制度及行業(yè)規(guī)范管理有機結(jié)合起來,翻譯考試作為人才評價的標準將逐步起到引導(dǎo)翻譯教學、服務(wù)翻譯教學的作用。

  獲得考試證書者將可以個人會員身份加入中國翻譯協(xié)會2004年底召開的中國翻譯協(xié)會第五屆全國理事會,對中國翻譯協(xié)會章程做了重大修訂,會上,審議并通過了《中國翻譯協(xié)會章程(草案)》,新章程(草案)明確了未來中國譯協(xié)作為學術(shù)性、行業(yè)性社會團體的性質(zhì),使中國譯協(xié)的業(yè)務(wù)和職能范圍在原來學術(shù)領(lǐng)域的基礎(chǔ)上向行業(yè)領(lǐng)域擴展和延伸,譯協(xié)的會員組成也從原有的翻譯團體,擴展到從事翻譯及與翻譯工作相關(guān)的企事業(yè)單位和個人。

  2005年,中國翻譯協(xié)會出臺了《中國翻譯協(xié)會會員管理暫行辦法》,對個人會員入會條件進行規(guī)范。個人會員包括資深會員、專家會員、普通會員和榮譽會員。其中普通會員要求取得初級以上翻譯專業(yè)技術(shù)職務(wù)任職資格,或獲得全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試三級以上口、筆譯證書,或在翻譯學術(shù)界或翻譯專業(yè)領(lǐng)域內(nèi)有一定貢獻或?qū)嵺`經(jīng)驗;專家會員要求取得副譯審以上專業(yè)技術(shù)職務(wù)任職資格,或獲得全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試一級以上證書,或在翻譯學術(shù)界或翻譯專業(yè)領(lǐng)域內(nèi)有顯著成績和貢獻,有豐富實踐經(jīng)驗。


猜你感興趣:

1.翻譯專業(yè)的職業(yè)生涯發(fā)展規(guī)劃范文

2.工作經(jīng)驗翻譯

3.翻譯的職業(yè)規(guī)劃范文

4.筆譯工作者的工資怎么算

5.英語筆譯三級備考技巧

6.英語筆譯三級備考經(jīng)驗

3694886