世界上最長的國歌總共多長
每個國家都有屬于自己的國歌,那是屬于這個國家的精神象征。那你知道世界上最長的國歌是哪首嗎?下面由學(xué)習(xí)吧小編帶你了解一下。
金色的孟加拉
《金色的孟加拉》(孟加拉語:আমার সোনার বাংলা)是一首由印度著名詩人泰戈爾作詞并譜曲的歌曲(他也是印度國歌的作者),成于1906年,即孟加拉被分成兩份后不久,這是他一系列勸勉孟加拉人團結(jié)一致的作品之一。詩的首十行在1972年孟加拉國獨立時采用為國歌。
歌詞
amar sonar Bangla, ami tomay bhalobasichirodin tomar akash, tomar batasamar prane bajay banshioma fagune tor amer boler ghrane pagol koremori hay hay reoma oghrane tor bhora kshete ki dekhechhi,ami ki dekhechhi modhur hasima tor mukher bani amar kane lage sudhar motomori hay hay rema tor bodon khani molin holeami noyon jole bhasi
英譯文
My Bengal of gold, I love you.Forever your skies, your air set my heart in tuneAs if it were a flute.In spring, O mother mine, the fragrance from your mango grovesMakes me wild with joyAh, what a thrill!In autumn, O mother mine,In the full blossomed paddy fieldsI have seen spread all over sweet smiles.Ah, what a beauty, what shades, what an affectionAnd what a tenderness!What a quilt have you spread at the feet of Banyan treesAnd along the banks of rivers!O mother mine, words from your lipsAre like nectar to my ears.Ah, what a thrill!If sadness, O mother mine, casts a gloom on your face,eyes are filled with tears!
中文
我的金色的孟加拉,我的母親,我愛你。我心里永遠(yuǎn)歌唱你的藍(lán)天,你的空氣。金色的孟加拉,我的母親,我愛你。 在那十一月和十二月里,芒果林中清香撲鼻,使我心醉,使我神迷。在那九月里和十月里,稻谷一片金黃,長得無比溫柔,無比美麗。金色的孟加拉,我的母親,我愛你。 在那榕樹下,在河岸上,你鋪開你的長裙,它的樣子多么神奇。你的話語有如甘露,令人心曠神怡,金色的孟加拉,我的母親,我愛你。 啊,我的母親,你如果沉下臉來,我將熱淚滾滾,為你哭泣,我將為你哭泣。