學(xué)習(xí)啦>知識(shí)大全>知識(shí)百科>百科知識(shí)>

之的用法_之的四種類型

時(shí)間: 謝君787 分享

  之字在中學(xué)課本上也頻頻出現(xiàn),其的用法了解多少呢?以下是由學(xué)習(xí)啦小編整理關(guān)于之的用法的內(nèi)容,希望大家喜歡!

  之的用法

  1.用作代詞,又分幾種情況:

  (一)可以代人、代物、代事。代人多是第三人稱。譯為“他”(他們)、“它”(它們)。作賓語(yǔ)或兼語(yǔ),不作主語(yǔ)。例如:

 ?、偬笫舛局?。(《觸龍說(shuō)趙太后》)

 ?、诓恢獙④妼捴链艘?。(之:我)(《廉頗藺相如列傳》)

 ?、鄢寄耸芯牡锻勒?,而公子數(shù)存之。(之:我)(《信陵君竊符救趙》)

 ?、芮夜涌v輕勝,棄之降秦,獨(dú)不憐公子姊邪?(之:我)(《陵君竊符救趙》)

  ⑤然語(yǔ)之,又恐汝日日為吾擔(dān)憂。(之:你)(《與妻書(shū)》)

  (二)指示代詞,表近指??勺g為“這”,通常作復(fù)指性定語(yǔ)。如:

 ?、俜蜃佑?,吾二臣者皆不欲也。(《季氏將伐顓臾》)

 ?、诰蛹卜蛏嵩挥貫橹o(前一個(gè)“之”,這樣。后一個(gè)“之”,它。)(《季氏將伐顓臾》)

  ③之二蟲(chóng)又何知。(《逍遙游》)

 ?、芫?,寧許之以負(fù)秦曲。(《廉頗藺相如列傳》)

  2.用作助詞,也分幾種情況:

  (一)結(jié)構(gòu)助詞,定語(yǔ)的標(biāo)志。用在定語(yǔ)和中心語(yǔ)(名詞)之間,可譯為“的”,有的可不譯。如:

  若能以吳、越之眾與中國(guó)抗衡。(《赤壁之戰(zhàn)》)

  道之所存,師之所存也(《師說(shuō)》)

  (二)結(jié)構(gòu)助詞,補(bǔ)語(yǔ)的標(biāo)志。用在中心語(yǔ)(動(dòng)詞、形容詞)和補(bǔ)語(yǔ)之間,可譯為“得”。如:

  古人之觀于天地、山川、草木、鳥(niǎo)獸,往往有得,以其求思之深而無(wú)不在也。(《游褒禪山記》)

  (三)結(jié)構(gòu)助詞,賓語(yǔ)前置的標(biāo)志。用在被提前的賓語(yǔ)之后,動(dòng)詞謂語(yǔ)或介詞之前,譯時(shí)應(yīng)省去。如:

  宋何罪之有?(《公輸》,即“宋有何罪”)

  (四)結(jié)構(gòu)助詞。當(dāng)主謂短語(yǔ)在句中作為主語(yǔ)、賓語(yǔ)或一個(gè)分句時(shí),“之”用在主語(yǔ)和謂語(yǔ)之間,起取消句子獨(dú)立性的作用,可不譯。譯時(shí)也可省去。如:

  師道之不傳也久矣!欲人之無(wú)惑也難矣!(《師說(shuō)》)

  悍吏之來(lái)吾鄉(xiāng),叫囂乎東西。(《捕蛇者說(shuō)》)

  孤之有孔明,猶魚(yú)之有水也。(《隆中對(duì)》)

  (五)音節(jié)助詞。用在形容詞、副詞或某些動(dòng)詞的末尾,或用在三個(gè)字之間,使之湊成四個(gè)字,只起調(diào)整音節(jié)的作用,無(wú)義,譯時(shí)應(yīng)省去。如:

  頃之,煙炎張?zhí)臁?《赤壁之戰(zhàn)》)

  毛先生以三寸之舌,強(qiáng)于百萬(wàn)之師。(《毛遂自薦》)

  3.用作動(dòng)詞,到……去。

 ?、俸鸀楹蹂劐赜沃?(《歸去來(lái)兮辭》)

 ?、谵梢灾湃f(wàn)里而南為?(《逍遙游》)

  ③有牽牛而過(guò)堂下者,王見(jiàn)之,曰:“牛何之?”(《齊桓晉文之事》)

 ?、茏渲畺|郭墦間,之祭者,乞其余;不足,又顧而之他。(《齊人有一妻一妾章》)

  之的四種類型

  第一類,取消獨(dú)立性后,作句子的主語(yǔ)。例如:

  ①吾妻之美我者,私我也。(《鄒忌諷齊王納諫》)

 ?、趲煹乐粋饕簿靡?。(《師說(shuō)》)

  例①中“吾妻美我”本來(lái)意思是說(shuō)“我妻子認(rèn)為我美”,“吾妻”是主語(yǔ),“美”是謂語(yǔ),主謂間加了“之”字后,整個(gè)句子意思是“我妻子認(rèn)為我美的原因,是偏愛(ài)我”,“吾妻之美我”譯為“我妻子認(rèn)為我美的原因”,變成了這個(gè)句子的主語(yǔ)。

  例②中“師道不傳”意思是“從師的風(fēng)尚不流傳”,“師道”是主語(yǔ),“不傳”是謂語(yǔ),加了“之”之后,整個(gè)句子的意思是“從師的風(fēng)尚不流傳的事實(shí)由來(lái)已久”,“師道之不傳”譯為“從師的風(fēng)尚不流傳的事實(shí)”,也變成了這個(gè)句子的主語(yǔ)。

  第二類,取消獨(dú)立性后,作句子的賓語(yǔ),例如:

  ①欲勿予,即患秦兵之來(lái)。(《廉頗藺相如列傳》)

  ②王如知此,則無(wú)望民之多于鄰國(guó)也。(《寡人之于國(guó)也》)

  例①中“秦兵來(lái)”意思是“秦國(guó)出兵來(lái)攻打”,“秦兵”是主語(yǔ),“來(lái)”是謂語(yǔ),而加了“之”字后,整個(gè)句子的意思是“想不把和氏璧送給秦國(guó),又擔(dān)心秦國(guó)出兵來(lái)攻打”。“秦兵之來(lái)”變成了“患”的賓語(yǔ)。

  例②中,“民多于鄰國(guó)”意思是“老百姓比鄰國(guó)多”,“民”是主語(yǔ),“多”是謂語(yǔ),加了“之”字后,整個(gè)句子的意思是“大王如果知道這些,就不要指望百姓比鄰國(guó)多”。“民之多于鄰國(guó)”變成了“望”的賓語(yǔ)。

  第三類,取消獨(dú)立性后,作句子的狀語(yǔ)。例如:

 ?、俪贾畨岩玻q不如人。(《燭之武退秦師》)

 ?、谛欣钪鶃?lái),共其乏困。(《燭之武退秦師》)

  例①中,“臣?jí)?rdquo;意思是“我年輕”,“臣”是主語(yǔ),“壯”是謂語(yǔ),但加了“之字后,整個(gè)句子的意思是“我年輕的時(shí)候,尚且不如別人”,“臣之壯也”譯為“我年輕的時(shí)候”,變成了表時(shí)間的狀語(yǔ)成分。

  例②中,“行李往來(lái)”意為“出使的人來(lái)來(lái)往往”,“行李”是主語(yǔ),“往來(lái)”是謂語(yǔ),加了“之”字后,整個(gè)句子的意思是“出使的人來(lái)來(lái)往往的時(shí)候,(我們)供給他們?nèi)鄙俚臇|西”,“行李往來(lái)”同樣變成了整個(gè)句子的狀語(yǔ)成分。

  第四類,取消獨(dú)立性后,作復(fù)句的分句。例如:

 ?、汆徶?,君之薄也。(《燭之武退秦師》)

 ?、诟改钢異?ài)子,則為之計(jì)深遠(yuǎn)。(《觸龍說(shuō)趙太后》)

 ?、弁踔脴?lè)甚,則齊國(guó)其庶幾乎?(《寡人之于國(guó)也》)

  例①中“鄰厚”“君薄”本業(yè)的意思是“鄰國(guó)的勢(shì)力雄厚”,“您的勢(shì)力相對(duì)消弱”,它們分別兩個(gè)各自獨(dú)立的句子,“鄰”“君”與“厚”“薄”分別是主語(yǔ)和謂語(yǔ),但加了“之”字后,意為“如果鄰國(guó)的勢(shì)力雄厚了,那么您的勢(shì)力就相對(duì)削弱了”,前后現(xiàn)在聯(lián)系緊密,構(gòu)成了假設(shè)關(guān)系的復(fù)句。“鄰之厚”“君之薄”作了前后的分句,共同表達(dá)一個(gè)完整的意思。

  例②中“父母愛(ài)子”意思是“父母愛(ài)子女”,“父母”是主語(yǔ),“愛(ài)”是謂語(yǔ),加了“之”字后,整個(gè)句子的意思是“父母如果愛(ài)子女,就應(yīng)當(dāng)為他們作長(zhǎng)遠(yuǎn)打算”,這也是一個(gè)假設(shè)關(guān)系的復(fù)句,“父母之愛(ài)子”就作了前一分句,與后一分句共同表達(dá)一個(gè)完整的意思。

  例③中“王好樂(lè)甚”意思是“大王非常喜歡音樂(lè)”,“王”是主語(yǔ),“好”是謂語(yǔ),加了“之”字后,整個(gè)句子的意思是“大王既然非常喜歡音樂(lè),那么齊國(guó)應(yīng)該治理得不錯(cuò)吧?”前后構(gòu)成因果關(guān)系。
看過(guò)“之的四種類型”的人還看了:

1.公文信息標(biāo)題的制作的四種類型

2.揭秘一夜情的四種類型

3.各種類型的名人名言

4.沙畫(huà)臺(tái)的類型 沙畫(huà)臺(tái)的四種類型

5.演講中常用的四種類比方式

6.常用的四種類比演講方式

1516271